Kwendolin


Der kleine Clown ist die Hauptfigur der Geschichte. Er hat seine Eltern nie kennengelernt und lebt seit er sich erinnern kann als Hauptattraktion im Zirkus Cappellini, wo er furchtbar unter den Einschüchterungen des Direktors Cappello leidet.

Was ihn am Leben hält und ihn niemals aufgeben lässt ist sein großer Wunsch und die Hoffnung eines Tages aus seinem Gefängnis auszubrechen und die große Stadt zu sehen.


The little clown is the story's main character. He never got to know his parents and as long as his memories reach he is living as the main attraction at Circus Cappellini where he suffers awfully from the intimidation of ringmaster Cappello.

The one thing that keeps him alive and makes him never give up is his big wish and hope to one day break free from his prison and see the big city.

Direttore Cappello


Er ist Kwendolins Gegenspieler und hebt sich somit in die Position der zweiten Hauptfigur. Seit er den Clown als Säugling gefunden hat, hält er ihn bei sich gefangen. Auch wenn er ihn groß zog und ihm einen Platz zum Schlafen gab, so missbrauchte er ihn doch schon immer für seine Zwecke und scheffelte mit ihm sein Geld, von dem Kwendolin selbst nie auch nur einen Cent in den Händen halten wird.

Wenn sich dieser jedoch über seine Lage beschwert, argumentiert Cappello immer damit, was er alles für ihn getan habe und wie undankbar er doch sei.


He is Kwendolin's opponent and takes therefore the second main character's position. Since he had found the clown as a baby he keeps him imprisoned. Even though he raised him and gave him a place to sleep he also missused him for his own sake right from the start and made a load of money with him of which Kwendolin himself will never ever get the grab on a cent.

But if Kwendolin complains about his situation Cappello also reproaches him with what he did for him and how ungrateful he was.

Der unglaubliche Wolfman | The increbible Wolfman


Auch er ist eine Attraktion des Circus Cappelini und ein Knecht des Direttore Capello. Auf den ersten Blick ist er eine furchterregende und blutrünstige Kreatur – halb Mensch, halb Wolf. In Wahrheit jedoch leidet auch er darunter, dass er nicht so sein kann wie die anderen und unter der Gefangenschaft. In der Regel findet sein Auftritt vor Kwendolins statt. Im Film nimmt er nur eine sehr kleine Rolle ein.


He is another attraction of Circus Cappelini and one of the ringmaster's slaves. At first sight he's a frightening and bloody creature - half human, half wolf. But actually he suffers from being different from anyone else and from the slavery, too. His performance is regularly set right before Kwendolin's. In the movie he takes only a very little role.

Stadtbewohner | Citizens


Sie sind nur Statisten – so wie wir alle. Männer und Frauen die alle nahezu identisch aussehen. Ihr Erscheinungsbild ist von dunklen Grautönen geprägt und kaum einer bricht aus dieser Norm aus. Nahezu synchron klatschen sie während der Zirkusvorstellung und fast militärisch marschieren sie geordnet durch die Stadt.


They are only extras - as we all are. Men and women looking almost exactly identic. Their Appearance is shaped by dark tones of grey and hardly anyone breaks free from this standard. They are clapping nearly synchronously during the Circus' show and marching almost orderly like soldiers in the city's streets.